Zutil, Algerzari, Wejber, Alfonso?

Na torach wyścigowych pojawiają się kierowcy różnego pochodzenia. Ich nazwiska nastręczają wiele problemów nie tylko fanom, ale także dziennikarzom. Zamieszczamy więc poradnik językowy.

Inżynier Roberta dokładnie zna poprawną wymowę jego nazwiska.
fot. BMW

Z całą pewnością język polski nie należy do najłatwiejszych. Obcokrajowcy mają prawdziwe trudności z jego przyswojeniem. Wydawałoby się, że Robert Kubica ma proste imię i nazwisko, bez naszych specyficznych utrudnień, czyli zbitek liter sz – cz – ch. Nie znaczy to jednak, że zdolności językowe w różnych narodach nie pozwalają wykazać się kreatywnością i stworzyć nowych wersji, takich jak „Kubika” czy „Kubiczek”. 

Zawsze łatwiej jest śmiać się z innych, ale przecież prawidłowa wymowa takich nazwisk jak Alguersari lub Coulthard, także nie jest oczywista i prosta. Z wielu powodów wpływ języka używanego przez Niemca czy Hiszpana od dziecka na to, jak wymawiają oni angielskie czy francuskie słowa jest ogromny i trudno jest się go pozbyć mówiąc w obcym języku. Zajrzyjmy więc do poradnika (kliknij tutaj), który dzięki pomocy samych kierowców pozwoli wymawiać obcojęzyczne w końcu słowa prawidłowo, a oni sami będą w stanie reagować na nasze zaczepki i pytania, bo zrozumieją, że do nich się zwracamy.

 

Zostaw komentarz:

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wszyskie pola są wymagane do wypełnienia.

Najnowsze

Najnowsze

Najnowsze

Najnowsze

Najnowsze