Zutil, Algerzari, Wejber, Alfonso?
Na torach wyścigowych pojawiają się kierowcy różnego pochodzenia. Ich nazwiska nastręczają wiele problemów nie tylko fanom, ale także dziennikarzom. Zamieszczamy więc poradnik językowy.
Inżynier Roberta dokładnie zna poprawną wymowę jego nazwiska. |
![]() |
fot. BMW
|
Z całą pewnością język polski nie należy do najłatwiejszych. Obcokrajowcy mają prawdziwe trudności z jego przyswojeniem. Wydawałoby się, że Robert Kubica ma proste imię i nazwisko, bez naszych specyficznych utrudnień, czyli zbitek liter sz – cz – ch. Nie znaczy to jednak, że zdolności językowe w różnych narodach nie pozwalają wykazać się kreatywnością i stworzyć nowych wersji, takich jak „Kubika” czy „Kubiczek”.
Zawsze łatwiej jest śmiać się z innych, ale przecież prawidłowa wymowa takich nazwisk jak Alguersari lub Coulthard, także nie jest oczywista i prosta. Z wielu powodów wpływ języka używanego przez Niemca czy Hiszpana od dziecka na to, jak wymawiają oni angielskie czy francuskie słowa jest ogromny i trudno jest się go pozbyć mówiąc w obcym języku. Zajrzyjmy więc do poradnika (kliknij tutaj), który dzięki pomocy samych kierowców pozwoli wymawiać obcojęzyczne w końcu słowa prawidłowo, a oni sami będą w stanie reagować na nasze zaczepki i pytania, bo zrozumieją, że do nich się zwracamy.
Najnowsze
-
Kambodża na motocyklach: dżungla, świątynie i prawdziwe wyzwania
Oto motocyklowa przygoda w sercu królestwa Kambodży - nie tylko dla twardzieli! Para motocyklistów z Polski przemierza świat i dzieli się z nami wrażeniami. -
Płatne parkowanie a wzrost wypadków motocyklowych – to szokujące dane! Jak jeździć bezpieczniej?
-
Test BMW 120 – z potencjałem na przyjaciela
-
Nowy Volkswagen Touareg R – flagowy SUV z wtyczką i sportowym zacięciem
-
Foteliki samochodowe na każdą kieszeń: jak znaleźć bezpieczny model w dobrej cenie?
Zostaw komentarz: